Hola, por acá nuevamente con otra sugerencia,no se si es buena idea, pero cuando Mario enuncia el comienzo de la pelea, seria mas adecuado colocar "Pelea", ya que "Lucha" se siente mas mas relacionado con un juego de la WWF.
Ya estuve revisando por encima, a quedado muy bien, muchas gracias por aceptar la opinión de cambiar "Lucha" a "Pelea" :).. el otro punto que hubiese sido mas original, colocar "Continua" en lugar de "Sigue" y un detalle que acabo de tomar en Romhacking es que en la descripción del juego está presentado como Mike Tyson Punch Out, tomando en cuenta que Punch Out pues es es diferente,. Mr. Dream al final sin MikeT y todo eso!
Respecto a lo de pelea, estuve consultandolo y es mas adecuado :) Lo de sigue precisamente es para cederle letras al nueva xD El juego esta como mike tyson punch out/ punch out, sale debajo del titulo, en romhacking va asi.
El primero: https://traduccioneswave.blogspot.com/2016/08/chip-y-chop-rescatadores-de-nes-en.html El segundo está en: https://traduccioneswave.blogspot.com/p/juegos-no-traducibles.html
Ducktales 2 de NES y GB: https://traduccioneswave.blogspot.com/search?q=ducktales Ducktales 1 de NES: https://www.romhacking.net/translations/2718/ Ducktales 1 de GB: https://www.romhacking.net/translations/1704/
Sugerencias de juegos: https://traduccioneswave.blogspot.com/p/peticiones-de-juegos.html Juegos que no traduciré: https://traduccioneswave.blogspot.com/p/juegos-no-traducibles.html
Muy bien wave!te felicito por esta traduccion! 👏
ResponderEliminarMuy agradecido Wave! Te felicito nuevamente!
ResponderEliminarHola, por acá nuevamente con otra sugerencia,no se si es buena idea, pero cuando Mario enuncia el comienzo de la pelea, seria mas adecuado colocar "Pelea", ya que "Lucha" se siente mas mas relacionado con un juego de la WWF.
ResponderEliminarHe subido nueva versión arreglando cositas!
ResponderEliminarGracias
EliminarExcelente! Allá vamos!
EliminarYa estuve revisando por encima, a quedado muy bien, muchas gracias por aceptar la opinión de cambiar "Lucha" a "Pelea" :).. el otro punto que hubiese sido mas original, colocar "Continua" en lugar de "Sigue" y un detalle que acabo de tomar en Romhacking es que en la descripción del juego está presentado como Mike Tyson Punch Out, tomando en cuenta que Punch Out pues es es diferente,. Mr. Dream al final sin MikeT y todo eso!
ResponderEliminarRespecto a lo de pelea, estuve consultandolo y es mas adecuado :)
EliminarLo de sigue precisamente es para cederle letras al nueva xD
El juego esta como mike tyson punch out/ punch out, sale debajo del titulo, en romhacking va asi.
Ok ya entiendo , lo de dar espacio a las demas demas palabras! , Y por ahí ya hice la peticion de Mike Tyson! ;)
EliminarVas a traducir estos juegos? Chip 'n Dale: Rescue Rangers 1 y 2
ResponderEliminarYa esta el 1ro, creo que el 2do no se puede traducir, deberías chequear bien el listado de parches! ;)
EliminarPara pedir juegos debes seguir el blog e ir a la seccion de peticiones!
EliminarEl primero:
Eliminarhttps://traduccioneswave.blogspot.com/2016/08/chip-y-chop-rescatadores-de-nes-en.html
El segundo está en:
https://traduccioneswave.blogspot.com/p/juegos-no-traducibles.html
Duck Tales 1 y 2 Tambien seria bueno tenerlos en español,pero tu si quieres a tu ritmo :)
ResponderEliminarDucktales 2 de NES y GB:
Eliminarhttps://traduccioneswave.blogspot.com/search?q=ducktales
Ducktales 1 de NES:
https://www.romhacking.net/translations/2718/
Ducktales 1 de GB:
https://www.romhacking.net/translations/1704/
Eres un maquina amigo
ResponderEliminarGracias, hago lo que puedo :)
EliminarDisculpa, no encuentro el rom que pide la traducción: Punch-Out!! (U) [!].nes. Alguna forma o en dónde buscarlo?...
ResponderEliminar"Punch-Out!! (USA)" también vale.
EliminarGracias por la traducción. Funciona correctamente. Eres el mejor!...
ResponderEliminar