Dada la gran cantidad de traducciones que tengo y que jugarlos me consume mucho tiempo, pongo esta entrada para ver si alguien quiere unirse a un programa de testers.
Las reglas serán bastante estrictas, aquí dejo las que se me ocurren en este momento.
Requisitos:
-Usar el emulador Bizhawk (guarda screenshots en png con F12, salva estado con SHIFT+F1 y carga con F1 en todas las consolas, comparte controles tambien en lo que es posible).
-Unirse a un grupo de telegram.
-Pasarse el juego completo, en caso de tener varios caminos o personajes, todos ellos.
Cosas que habrá que comprobar:
-Todas las cadenas del juego, os pasaré un txt con todo lo traducido para que podais tachar las que ya habeis visto.
-Alineación de textos, en caso de textos centrados, verificar que salen lo más centrado posible y en el caso de textos dentro de un recuedro, verificar que no se salen.
-Sacar Screenshots de la mayoría de textos (o incluso de todos si es posible).
Lo ideal sería que una vez una persona de por terminado un juego, otra se lo pasara desde cero, pero ya veremos.
Por supuesto si quereis apareceríais en los créditos del readme como testers de la traducción.
Los que querais uniros enviadme un correo al mail que aparece en mis readmes.
Las reglas serán bastante estrictas, aquí dejo las que se me ocurren en este momento.
Requisitos:
-Usar el emulador Bizhawk (guarda screenshots en png con F12, salva estado con SHIFT+F1 y carga con F1 en todas las consolas, comparte controles tambien en lo que es posible).
-Unirse a un grupo de telegram.
-Pasarse el juego completo, en caso de tener varios caminos o personajes, todos ellos.
Cosas que habrá que comprobar:
-Todas las cadenas del juego, os pasaré un txt con todo lo traducido para que podais tachar las que ya habeis visto.
-Alineación de textos, en caso de textos centrados, verificar que salen lo más centrado posible y en el caso de textos dentro de un recuedro, verificar que no se salen.
-Sacar Screenshots de la mayoría de textos (o incluso de todos si es posible).
Lo ideal sería que una vez una persona de por terminado un juego, otra se lo pasara desde cero, pero ya veremos.
Por supuesto si quereis apareceríais en los créditos del readme como testers de la traducción.
Los que querais uniros enviadme un correo al mail que aparece en mis readmes.
Comentarios
Publicar un comentario
Juegos que no traduciré:
https://traduccioneswave.blogspot.com/p/no-traducire.html