Muy buenas... Una puntualización, no estoy seguro que esta traducción la entiendas como una de 3 estrellas ya que el texto de la intro sigue en inglés, así como los mensajes in-game de "foul", "half time", "goal" y el mini menú tras lesión de un jugador.
Tampoco digo que sean perfectas (Ni las profesionales lo traducen todo a veces, especialmente gráficos en consolas retro), eso parecen tres cosillas gráficas, aunque me interesa eso del menú de lesión, igual eso si se puede hacer.
Si, bueno no es un menú como tal, es una pantalla que te sale si un jugador tras recibir tarjeta, lesiona al contrario. La traduccion de Emunixs, si que tradujo ese texto.
Muy buenas... Una puntualización, no estoy seguro que esta traducción la entiendas como una de 3 estrellas ya que el texto de la intro sigue en inglés, así como los mensajes in-game de "foul", "half time", "goal" y el mini menú tras lesión de un jugador.
ResponderEliminarTampoco digo que sean perfectas (Ni las profesionales lo traducen todo a veces, especialmente gráficos en consolas retro), eso parecen tres cosillas gráficas, aunque me interesa eso del menú de lesión, igual eso si se puede hacer.
EliminarEntiendo que sí, ya que hay otra traducción anterior en el tiempo a la tuya que si lo traduce.
Eliminar¿El menú?
EliminarSi, bueno no es un menú como tal, es una pantalla que te sale si un jugador tras recibir tarjeta, lesiona al contrario. La traduccion de Emunixs, si que tradujo ese texto.
EliminarOk, le daré un repaso que esta es de hace mucho tiempo :)
Eliminar