0608. Zero Wing 2.0 de MEGA DRIVE en ESPAÑOL (Acción/Shoot em up)





Descarga

Comentarios

  1. ¡Hola Wave y a todos los compañeros del blog!

    Primero de todo, quería aprovechar este espacio para agradecerte enormemente el trabajo que hiciste hace unos años traduciendo la versión europea de Zero Wing y luego relanzando la versión 2.0. Gracias a tu parche, muchos pudimos disfrutar al fin de este clásico de Mega Drive en nuestro idioma, y es un trabajo que aprecio muchísimo.

    Os escribo porque recientemente me he hecho con un Mega EverDrive Pro y, trasteando con el catálogo, me dio por investigar y comparar la ROM de la versión europea clásica con la edición moderna "World" que lanzó Retro-Bit hace unos años [Zero Wing (World) (Retro-Bit)]. Me he encontrado con unas diferencias técnicas y de contenido que me han parecido fascinantes y quería compartirlas por si en un futuro Wave o alguien que recoja su testigo le da por aventurarse.

    Resulta que en los 90, la versión europea sufrió una "tijera" brutal. Mientras que nosotros recibimos solo 3 finales (dependiendo de la dificultad), el juego original japonés tenía nada menos que 35 finales distintos. La versión de Retro-Bit restauró el código japonés e incluyó esos 32 finales extra, traduciéndolos al inglés de forma oficial por primera vez. Son geniales, porque el villano CATS empieza a romper la cuarta pared no os lo desvelaré para no hacer spoiler pero implica acciones físicas sobre la consola para terminar el juego (risas).

    A raíz de ese recorte europeo, también perdimos el acceso natural al menú de trucos (TEST MODE). En la versión japonesa y en la de Retro-Bit, al conseguir ver el final número 35, el propio juego te da en pantalla una pista para desbloquear el Test Mode. Como en Europa borraron ese final, nos quedamos sin la pista (aunque el menú seguía escondido en las entrañas de nuestro cartucho).

    Como detalle muy curioso, a pesar de que Retro-Bit tradujo los 35 finales desde cero, decidieron no tocar la introducción. Mantuvieron intacto el desastroso inglés original ("All your base are belong to us") por puro respeto al meme y a la historia de internet (cosa que arregló Wave en el parche 2.0 de la versión Europea).

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Vaya pedazo de post xD Lo miraré que ya ha pasado un tiempo :D

      Eliminar

Publicar un comentario

Juegos que no traduciré:
https://traduccioneswave.blogspot.com/p/no-traducire.html